Chez nous on dit ...
Chez nous en Provence on parlait Provençal, maintenant on parle Français mais,comme nous tenons à notre originalité nous utilisons parfois un vocabulaire un peu particulier, vernaculaire pourrait-on dire, qui fait que nous nous comprenons entre autochtones mais qui peut être surprenant pour « lis estrangié «
ainsi nous disons :
Une petite = une baguette. D'ailleurs chez nous, tous les pains allongés sont appelés des flûtes et, selon la taille, il y a : la ficelle, la petite, la grosse, la restaurant.
côtelette de la rognonade = une côtelette d'agneau dans le filet
un bequet de mouton = une souris d'agneau (cf lou tresor bequet voir busquet : manche de gigot)
des alouettes sans tête = des paupiettes de bœuf
un fricot = un ragout
du petit salé = du lard maigre
du lard = du lard gras
une chichourle = un jujube
une grive = un cha cha
une clovisse = une palourde
une favouille = un crabe
une arapède = une bernicle
une piade = un Bernard l'ermite
un fielas= un congre
une baudroie = une lotte
une galinette = un rouget grondin
de la merlusse = de la morue
une cacarinette = une coccinelle
la farigoule= le thym
un jaune = un pastis
un vire vire = un manège
une bigue = un poteau
une bazarette = une pipelette
un espigau = un épi sauvage
un gabian = un goéland
une langaste = une tique
une rate penade = une chauve souris
une tarente = un gecko
un tavan = un taon
les nòvi = les nouveaux mariés
un caganis = un nourisson
un minot = un enfant
un fada = un idiot
la pile = l'évier
un tian = un grand plat en terre
la pigeonne, la cotelle = la javel
la pièce à frotter = la serpillère
une bigourelle = une reprise (couture)
le baletti = le bal populaire
le pégot = le cordonnier
au mitan = au milieu
un moulon = un tas
une ratoune = une dent
un ravan = une chose mise au rebut
le tafanàri = le fessier
un trompe couillon = un attrappe nigaud
il a les yeux qui parpelègent = il bat des cils
c'est le pàti = c'est la pagaille
prendre le póupre = recevoir une averse
passer la pièce = passer la serpillière, passer la wassingue
ça remonte à l'an pèbre = ça remonte à l'an quarante
il est raspi = il est radin
il est rascous = il est teigneux
y a degun = il n'y a personne
y a coucarèn/quaucarèn = il y a quelque chose
tu me chales ? = tu me transportes ? (sur le porte bagage du vélo ou du scooter)
il a toujours l'œuf = il a toujours quelque chose
je clave = je donne ma langue au chat
J'ai rencontré une charrette = je me suis attardé à bavarder
aller à dache = aller loin
être enmmasqué = être ensorcellé
sian poulit = nous sommes dans de beaux draps
ça pègue = ça colle
rentrer à l'heure des brousses = rentrer tard (la brousse est un fromage)
il m'a demandée = il m'a demandée en mariage
demander de quelqu'un = prendre des nouvelles
je suis ensuqué = je suis endormi
je suis tout estransiné = je suis tout ému, retourné, bouleversé
il est mouligas = il est mou, c'est un mollasson
se radasser = se traîner
réner = pleurnicher
rouméguer = râler
rouscailler = rouspéter
esquicher = presser serrer
péguer = coller
se dépéguer = se débrouiller
être empégué = être saoul
se faire empéguer = se faire arrêter par la police
s'empéguer le trottoir = heurter le trottoir
espincher = épier
bisquer = enrager, râler
s'embroncher = se prendre les pieds dans
mettre le " ouaille/ouaï/oaï/waï " = mettre le bazar, le b...Vient du Provençal " voio " qui signifie energie, entrain
un pau de voio = un peu de vigueur (Lou tresor dou Felibrige)